Шевченко и тут же в суп тебе нагадит


Фейк о фальшивом стихотворении Шевченко, его автор и его роль в пропаганде ненависти: aljkmp — LiveJournal

Второй год тиражируется рунетом, блогосферой, форумами вот это бездарное с литратурной точки зрения и мерзкое с человеческой рифмованное творение, выдаваемое за стихотворение Т. Г. Шевченко.

Хохол останется хохлом
Хоть ты пусти ЕГО в Европу
Где надо действовать умом,
Он напрягает только ж*пу.
И потому-то на Руси
Завещано аж Мономахом:
"Связаться Боже упаси!
С тремя - жидом, хохлом и ляхом ".
Коварен жид, хотя и слеп ;
Кичливый лях - похуже бл ** и,
Хохол же - съест с тобою хлеб,
И тут же в суп тебе нагадит".

"Хохлы" Т.Г.Шевченко 1851г

Несколько меньший срок гуляет по ресурсам и головам украинская версия.

Хохол залишиться хохлом,
Хоч ти пусти його в Європу.
Де треба діяти розумом,
Він напружує тільки жопу.
І тому-то на Русі
Заповідано аж Мономахом:
"Зв'язатися Боже збав!
З трьома - жидом, хохлом і ляхом ".
Підступний жид, хоч і сліпий,
Чванливий лях - гірше бляді,
Хохол ж - з'їсть з тобою хліб,
І тут же в суп тобі нагадит.

И даже с указанием источника: якобы полное собрание сочинений (ПОВНИЙ ЗБIРНИК ТВОРIВ), Т.Г. Шевченко, 1914 г. Издание Л.М. Ротенберга. Издание первое. Катеринослав,1914 г., 701 страница.

Оригинальную страницу которого также никто никогда не показывал и не видел.

Сотни авторов и участников самых популярных ресурсов цитируют это по сей день, число репостов в соцсетях не поддается счету.

"Стихотворение" возникло из ниоткуда. Никто из литературоведов, историков, исследователей творчества Шевченко никогда не слышал, не видел и не читал его ни в каких источниках. Никто из филологов вероятность авторства Шевченко даже обсуждать всерьез не будет: стилистика, образный строй совершенно чуждые и перу Шевченко, и поэзии 19 века.

Тем не менее, в условиях пропаганды ненависти между русскими и украинцами, охватившей, а лучше сказать, внедренной в блогосферу и СМИ, фальсификация живет, тиражируется и питает означенную ненависть в числе других фальшивок.

Давно пора поставить точку в истории этой фальсификации.

Стихотворение было написано поэтом Нощенко в 2009 году, опубликовано на сайте современной поэзии. Оно торчало на сайте до 03.04.2014 года, пока пропагандистский, надо полагать, отдел ведомств, разжигающих ненависть, не велел ему убрать его, чтобы "легализовать" фейк об авторстве Шевченко. А может, и сам поэт устыдился и убрал. Об этом и история, и поэт умалчивают. Главное: следы на ресурсе "Стихи.ру" остались. Источник

Что касается "Полного собрания сочинений 1914 года", то стихотворения, разумеется, нет ни на 701 странице, ни во всей книге. Как нет и ни в одной другой.

Всё.

Не будьте стадом.

Тарас и фейки - К чему стадам дары свободы... — ЖЖ

*
Тарас и фейки


Безусловно, при написании той или иной работы, будь то это большая статья или «несколькобуквенный» комментарий, хочется заручиться своеобразной поддержкой со стороны великих. Вставить вместо собственного красного словца цитату, а то и пару-тройку поэтических строф классика - ну как бы в подтверждение собственных слов и мыслей.

И дело ведь вполне неплохое, даже можно сказать развивающее, если не перебарщивать с цитированием и не превращать свою же запись в выдержку из советского учебника, где даже в математическом параграфе авторы (по понятным причинам) умудрялись вставить цитаты (к месту и не к месту) кого-либо из представителей известной троицы – Маркса, Энгельса и Ленина.

Однако в последнее время с цитированием классиков стали наблюдаться, мягко говоря, проблемы. В погоне за красным словцом или своеобразной базой для подтверждения собственной правоты отдельные дамы и господа не гнушаются использовать либо уж совсем откровенные, либо густо завуалированные, фейки, а проще говоря, враньё, выдаваемое за классику.

Мол, сам не проверял, принадлежит ли эта фраза тому, кому её приписывают, и другие проверять не будут – зато горячая поддержка или, как говорит современная молодёжь, «респект и уважуха» обеспечены.

Один из примеров таких фейков, ставший даже «бородатым» и с некоторых пор пользующийся огромной популярностью в блогосфере в связи с известными событиями, это стихотворение как бы Тараса Григорьевича Шевченко.

Нужно заметить, что в последнее время чуть ли не к каждой второй статье о событиях на Украине и вокруг Украины это «стихотворение Шевченко» всплывает в комментариях и всякий раз удостаивается собственных комментариев в стиле: «Шевченко – молодчик... даёт стране угля!» или «Ай да Тарас, ай да с.. сын – показал нынешним хох...м, кто они есть на самом деле».

Итак, сам предмет:

Хохол останется хохлом,
Хоть ты пусти его в Европу,
Где надо действовать умом,
Он напрягает только жопу.
И потому-то на Руси
Завещано аж Мономахом:
«Связаться Боже упаси
С тремя – жидом, хохлом и ляхом!»
Коварен жид, хотя и слеп;
Кичливый лях – похуже ****и;
Хохол же – съест с тобою хлеб,
И тут же в суп тебе нагадит.

А далее могут следовать любые подписи, но неизменно одно – Тарас, понимаешь, Григорьевич Шевченко. Могут дописать: полное собрание сочинений, том такой-то раздел такой-то, стихотворение «Хохлы», 1851 год, а то и вовсе «Т.Г. Шевченко, из запрещённого царской, а потом и советской, цензурой».

Аргумент один – проверять, один, простите, хрен, никто не будет, а просто поднимут вверх большой палец и по привычке плюсанут и «Т.Г. Шевченко», и тому, кто решил «процитировать Шевченко» здесь и сейчас.

Обращает на себя внимание то, что никогда не демонстрировался оригинал этого текста из напечатанного в литературе – ни единого фотоизображения печатной страницы, на которой бы текст когда-либо приводился. Разгадка отсутствия таких фотоизображений проста: нет таких страниц, а стало быть, нет таких фотоизображений. А нет, потому что и стихотворения такого у Тараса Шевченко нет!

И если одни блогеры потрудились, чтобы выдать стихотворение, Шевченко не принадлежащее, за труд Тараса Григорьевича, то нашлись и другие блогеры, которые фейк разоблачили. В частности, в ЖЖ появился информативный материал, где ставится точка на литературной фальсификации.

Никогда Шевченко (возможно, кого-то (тех, кто частенько эксплуатировал этот «шевченковский» труд, это даже обидит, но стоит ли обижаться на правду?)) не писал ничего подобного.

Автором стихотворения «Хохлы» является Александр Нощенко, который в 2009 году опубликовал своё произведение на портале «Стихи.ру», о чём сам и сообщает (орфография, пунктуация и стилистика сохранены):

К вопросу об авторстве; написано мной как шарж - злая шутка, время написания - до 2009г, опубликован в 2009г тут на сайте, я ведь сам хохол причем чистокровный, но во время информационной войны любой материал можно использовать, как оружие.

Меня попросили опубликовать этот стих повторно в опровержение фейка гуляющего вот уже более, как 2 года под авторством Т.Г. Шевченко. Я совершенно не стыжусь этого злого шаржа, потому как это был ответ ярым свидомитам - националистам, которые через 6 лет при поддержке США пришли у нас в стране к власти и уничтожили мою любимую Родину, как государство.

Конечно, можно говорить о том, что Александр Нощенко – провокатор, который ввёл, понимаешь, весь честной народ в заблуждение, а теперь занимается саморазоблачением. Вот только вряд ли это провокация. Это отличный пример того, как банальное незнание превращается в базу для действия. Это пример того, как человек готов поверить во всё, что угодно, и даже в то, что если на заборе написано слово из трёх букв, то за забором непременно – оно (он).

А если под этим словом будет «начертана личная подпись классика», то вообще – успех полный... Причём не просто поверить, но ещё и убеждать в этом всех остальных. Ссылаться на какого-то (да простит Александр) неизвестного поэта дня сегодняшнего – как бы моветон для определённой категории лиц, но куда значимее выглядит ссылка на классика, даже если этот классик никакого отношения к написанному не имеет.

С одним ли «стихотворением Тараса Шевченко» сегодня такие проблемы? Нет. Интернет-ресурсы успели наплодить «цитат известных людей» на все случаи жизни, и эти «цитаты» становятся чуть ли не жизненными ориентирами для определённой категории граждан. Вся суть такого рода «цитат» отлично продемонстрирована в этаком демотиваторе неизвестного автора:

Вот примеры «цитат», которые стали неотъемлемой частью целого ряда публикаций.

«Цитата Сталина»:

Был бы человек, а статья найдётся.

На самом деле, ни в одном из документов нет подтверждения "сталинского" авторства этих слов. В.В. Чкалова говорит о том, что эту фразу её отцу (В.П. Чкалову) сказал прокурор Андрей Вышинский. Но прокурор Вышинский и Сталин - как бы совсем не один и тот же человек... Зато некий борзописец, переврав факты, решил приписать фразу именно Сталину.

«Цитата Сталина»:

Есть человек — есть проблема, нет человека — нет проблемы.

Это откровенная подтасовка фактов – фразы такой Сталин не произносил никогда. Первое её документальное появление относится к выходу в печать книги «Дети Арбата» Анатолия Рыбакова. Впоследствии сам Рыбаков признался в том, что это его «переложение сталинского принципа», и что заниматься переложениями – «право художника».

«Цитата Бисмарка»:

Чиновники — это трутни, пишущие законы, по которым человеку не прожить. Почему у министров жалованье постоянно и независимо от того, хорошо или дурно живётся населению Пруссии? Вот если бы квота жалованья бюрократов колебалась вверх-вниз в зависимости от уровня жизни народа, тогда бы эти дураки меньше писали законов, а больше бы думали…

Формально правильно, а по сути... Ну не произносил Отто фон Бисмарк ничего подобного. Цитата эта появилась в 1977 году у Валентина Пикуля в произведении «Битва железных канцлеров».

«Цитата Бисмарка»:

необходимо создание независимой Украины для удержания равновесия и мира в Европе. Отторжение Украины было бы тяжёлой ампутацией для России.

И это фейк. Ни один из источников, на которые ссылаются даже весьма крупные историки, не обнаруживает ничего подобного, высказанного Бисмарком. Не обнаруживает, зато авторство Бисмарка приписано словам ещё «железнее» того, что представлял собой сам железный канцлер.

Для чего всё это сегодня написано? Нет, это не призыв садиться за архивы и «лопатить» труды того же Бисмарка. Это обычная констатация факта, связанного с тем, насколько мы бываем порой доверчивы, и насколько въедливо ложное слово, способное создать целую систему ложных ценностей и взглядов.

Ну и вывод: продолжать плодить подобные фейки (даже если они по виду весьма симпатичны) – давать шанс тем, в чьих интересах существование мыслящего общества в России не значится...


Володин Алексей

***


Источник.

Южная Русь Newsland – комментарии, дискуссии и обсуждения новости.

Это вам на улыбнуться.)))))))) Совершенно внезапно натолкнулся на один потрясающий текст. Вернее, стихотворение, запрещённое наглухо по обе стороны границы. Как вы думаете, кто автор? Сильно удивитесь: Тарас Григорьевич Шевченко. Тот, который "сонце української поезії". Не дурно было бы знать, что думал сам этот "классик украинской литературы" об "украинстве" и всём, что с ним связано. А думал он, как выяснилось, очень определённо. Придуркам с майдана читать внимательно:

"Хохол останется хохлом 
Хоть ты пусти ЕГО в Европу 
Где надо действовать умом, 
Он напрягает только ж*пу. 

И потому-то на Руси 
Завещано аж Мономахом: 
"Связаться Боже упаси! 
С тремя - жидом, хохлом и ляхом ". 

Коварен жид, хотя и слеп ; 
Кичливый лях - похуже бл ** и, 
Хохол же - съест с тобою хлеб, 
И тут же в суп тебе нагадит" (с).

"Хохлы" Т.Г.Шевченко 1851г.

Нет, таки Шевченко был гением, кто бы что ни говорил. ))))))))

Шевченко о хохлах - Я вас умоляю, не суйте пальцы в розетку! — LiveJournal

Шевченко о хохлах

Оригинал взят у aloban75 в Шевченко о хохлах

Это вам на улыбнуться.)))))))) Совершенно внезапно натолкнулся на один потрясающий текст. Вернее, стихотворение, запрещённое наглухо по обе стороны границы. Как вы думаете, кто автор? Придуркам с майдана читать внимательно:

"Хохол останется хохлом
Хоть ты пусти ЕГО в Европу
Где надо действовать умом,
Он напрягает только ж*пу.

И потому-то на Руси
Завещано аж Мономахом:
"Связаться Боже упаси!
С тремя - жидом, хохлом и ляхом ".

Коварен жид, хотя и слеп ;
Кичливый лях - похуже бл ** и,
Хохол же - съест с тобою хлеб,
И тут же в суп тебе нагадит" (с).

"Хохлы", Т.Г.Шевченко(?) 1851г(?)

Взято здесь

Шевченко про хохлов.: konsul_777_999 — LiveJournal

konsul_777_999 (konsul_777_999) wrote,
konsul_777_999
konsul_777_999
Categories: Оригинал взят у tipaeto в Шевченко про хохлов.

Хохол останется хохлом
Хоть ты пусти его в Европу
Где надо действовать умом ,
Он напрягает только жопу.


И потому-то на Руси
Завещано аж Мономахом:
“Связаться Боже упаси
С тремя - жидом, хохлом и ляхом!”.

Коварен жид, хотя и слеп;
Кичливый лях-похуже бляди;
Хохол же-съест с тобою хлеб,
И тут же в суп тебе нагадит.

"Хохлы"Т.Г.Шевченко
1851год


Это вам на улыбнуться. Совершенно внезапно натолкнулся на один потрясающий текст. Вернее, стихотворение, запрещённое наглухо по обе стороны границы. Как вы думаете, кто автор? Сильно удивитесь: Тарас Григорьевич Шевченко. Тот, который "сонце української поезії". Не дурно было бы знать, что думал сам этот "классик украинской литературы" об "украинстве" и всём, что с ним связано. А думал он, как выяснилось, очень определённо

Полное собрание сочинений (ПОВНИЙ ЗБIРНИК ТВОРIВ), Т.Г. Шевченко, 1914 г. Издание Л.М. Ротенберга.
Издание
первое. Катеринослав,1914 г., 701 стр. с портретом поэта, его биографией, критической статьёй и 50 рисунками художника
Б. Смирнова. Типографский переплёт с золотым тиснением. Круговой узорный обрез.
В 1914 году Кабинет министров Российской империи запретил отмечать 100-летие со дня рождения Шевченко Тараса
Григорьевича. Но Катеринослав (нынче – Днепропетровск) стал одним из немногих городов, где празднование все же
состоялось – к этому событию и было приурочено издание типографией «Катеринослав» Л.М. Ротенберга Полного собра-
ния сочинений в одном томе энциклопедического формата. Запрещённый фолиант вышел небольшим тиражом и является
библиографической редкостью, которого ни разу не было в букинистических и антикварных магазинах Москвы. Рисунки в
книге выполнены талантливым художником Смирновым Борисом Васильевичем, который в то время жил в Катеринославе.

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

Т.Г.Шевченко "хохлы" - netotvetov — LiveJournal

"Хохол останется хохлом
Хоть ты пусти ЕГО в Европу
Где надо действовать умом,
Он напрягает только ж*пу.

И потому-то на Руси
Завещано аж Мономахом:
"Связаться Боже упаси!
С тремя - жидом, хохлом и ляхом ".

Коварен жид, хотя и слеп ;
Кичливый лях - похуже бл ** и,
Хохол же - съест с тобою хлеб,
И тут же в суп тебе нагадит" (с).

"Хохлы" Т.Г.Шевченко 1851г.

Хохол залишиться хохлом,
Хоч ти пусти його в Європу.
Де треба діяти розумом,
Він напружує тільки жопу.
І тому-то на Русі
Заповідано аж Мономахом:
"Зв'язатися Боже збав!
З трьома - жидом, хохлом і ляхом ".
Підступний жид, хоч і сліпий,
Чванливий лях - гірше бляді,
Хохол ж - з'їсть з тобою хліб,
І тут же в суп тобі нагадит.

Полное собрание сочинений (ПОВНИЙ ЗБIРНИК ТВОРIВ), Т.Г. Шевченко, 1914 г. Издание Л.М. Ротенберга. Издание
первое. Катеринослав,1914 г., 701 стр. с портретом поэта, его биографией, критической статьёй и 50 рисунками художника
Б. Смирнова. Типографский переплёт с золотым тиснением. Круговой узорный обрез.
В 1914 году Кабинет министров Российской империи запретил отмечать 100-летие со дня рождения Шевченко Тараса
Григорьевича. Но Катеринослав (нынче – Днепропетровск) стал одним из немногих городов, где празднование все же
состоялось – к этому событию и было приурочено издание типографией «Катеринослав» Л.М. Ротенберга Полного собра-
ния сочинений в одном томе энциклопедического формата. Запрещённый фолиант вышел небольшим тиражом и является
библиографической редкостью, которого ни разу не было в букинистических и антикварных магазинах Москвы. Рисунки в
книге выполнены талантливым художником Смирновым Борисом Васильевичем, который в то время жил в Катеринославе.

Esham - Devils In The Soup текст и перевод песни

Черт, ты говорил, возможно, когда-то было правдой
Но я не думаю, что на этот раз твоя мать, гребаный панк, сделает
Дамы и господа, вот он
Человек, который может устроить вечеринку
И эта киска принадлежит мне
Давай послушаем мистера ...

Теперь я знаю, что это похоже на страх
Но ты все еще хочешь услышать этот нечестивый дух
До сих пор никто не делает
Поднял платье и трахнул монахиню
Стены потеют кровью от мысли о сексе
По мере того, как ваш клитор становится влажным
Твой горячий, как огонь, ты желаешь
Больше, чем удовольствие, гораздо выше
Твои соски на груди начинают кровоточить
Суп становится горячим, пора кормить
Твое небо горит
Как ты мастурбируешь, но все равно хочешь
Огонь становится очень горячим
Когда ты сунул палец в суп внутри кастрюли
Ты начинаешь его помешивать
Облизни палец, чтобы попробовать, но это еще не сделано
Я чувствую запах белой девственницы
Оперируя собой, как хирург
То, что ты любишь делать
Кто бы мог подумать, что это ты
Дьявол в супе

[Припев]
Дьявол в супе [x3]

Взять смесь и ложкой и перемешайте его всем, что у вас есть
Суп становится все горячее и горячее, стекает по стенке кастрюли
Сок на крышках
Я думаю, что чувствую небольшую опухоль внутри этого супа
Так что вы положить в это?
Основные группы продуктов с четырьмя пальцами
В полном одиночестве, потому что вы кормите минуту, а мясо и кости
Итак, дьявол в вашем супе
Ваши трусики все мокрые от разлитого супа
Самодельное, никогда не хранимое в банках
Всегда готовое руками
Думаю, ты начинаешь придерживаться кастрюли
Значит, суп слишком горячий
Он такой горячий, горит
Так воткни в него ложку и дашь пару оборотов
А я думала, ты хорошая девочка
Никогда не впускай никого в свой мир
Итак, дьявол в супе
Как ты позволил дьяволу проникнуть в свой суп?
Задумывался о сексе
Следующее, что ты узнаешь, ты будешь носить котекс
Когда стены рухнут
И суп в шкафу тоже найдется
Ты совершил грех
Но когда дьявол в супе это случится снова

[Припев x4]

Мастурбатин, демонстрация, хорошая любовь
Черт возьми, это не то, что ты думаешь о
Ты думаешь о тмине
Впервые ты не в себе
Ты не знаешь, что делаешь
Но это так хорошо, тебе кажется, что ты лажаешь
Ты чувствуешь что-то покалывание
Когда ты хихикаешь и начинаешь покачиваться, но все равно single
Playin 'that Esham tape
Так много любви и столько ненависти
Ваши эмоции разгулялись
Чувствую себя больше как женщина, а не как ребенок
Приготовься к фонтану
Потому что ты будешь тмин вокруг горы
В любую минуту с супом
Потому что дьявол все еще пробует вкус, поскольку она ела
Суп в своей одежде. да, но она единственная, кто знает
Об этом блюде
Мясистый сок, пахнет рыбой
И она любит это исправлять
Ее любимая часть - когда она смешивает
Девственницы хотят развлечься
Но когда они делают
Дьявол в супе

[Припев x4]
Ой!
Ой!
Ой!
Ой!
Дьявол в супе!
Дьявол в уууере!
Дьявол в супе!

.

Тексты песен, содержащие термин: shit soup

Текст:

 Я поем и просплю Мои дни снова Сумасшедшие люди правы, сумасшедшие правы Сумасшедшие люди правы Ты  говно   суп  И я в 
 есть и спать спать Мои дни снова Сумасшедшие люди правы, сумасшедшие правы Сумасшедшие люди правы Ты  говно   суп  И я в отражении 
 государство Ну и дела, деньги действительно отличные! Мы просто обходимся Однако мы можем Мы все должны пригнуться Когда  дерьмо  попадает в вентилятор  Суп  линий Бесплатные буханки 
 (Йо, Pi'erre, yo, Pi'erre) В моей тройной чашке это дважды два (ах) Чувак, это дерьмо   темнее, чем суп вонтон   (ах, ах) Да, мои глаза красные, но 
 Винни Купе Я еду и пью суп    дерьмо  заставило меня дрейфовать в купе Пока я доберусь до кабинета Зажим для линейки Rick the Ruler slick 
, как  суп , это  дерьмо  горячее ох ох Сука я, я, я Сука я, я, я Поднимитесь, вызовите безумие Твоя сука сходит с ума Две цепи на мне, но не могут меня приручить Мое запястье 
 стена Здесь я взываю; пусть все это С тобой или без тебя, я за войну Некоторые  дерьмо  стоит умереть, ага [Черный Роб] Йо, хочешь горячий суп  ? Я 
 вонтон  суп  Я делаю  дерьмо , как разоружаю группу, выпиваю с ним 40 И скажи тебе, ниггеры, держись, черт возьми, мою добычу [Хор] Моя нина, моя девятка, Медина, 
 Я был здесь слишком долго Я ждал, что кто-нибудь откроет дверь Но никто никогда не приходит за мной Так вот я в этой пустой комнате Пахнет  говном  
 начни отдавать, черт возьми, это Ваш  говно  петля, как тарелка  супа  И каждый раз, когда я с тобой, я чувствую запах только детской какашки Вы получили питание по программе WIC 
 Мне нравится все в этом ритме Я не вру, я тоже люблю эту суку, как куриную лапшу  суп  Вот как чувствует себя ниггер, Chunky  суп  или какое-то дерьмо   
 Мне нравится все в этом ритме Я не вру, я тоже люблю эту суку, как куриную лапшу  суп  Вот как чувствует себя ниггер, Chunky  суп  или какое-то дерьмо   
 Ferragamo мои сапоги Я знаю, что я  дерьмо , и оно падает, как  суп  Моя сука в дробовике Шанель во время переворота Мои официальные ниггеры Я расслабляюсь, но ты все равно получаешь 
 ведра для швабры, ниггер Положите шестерки риса и гребаные восемь супов   в это дерьмо   Г-жа.Даш и Гойя Я не знаю, что за херня, я не знаю, что все 
 по телефону. Это как застоявшийся смех и фальшивая улыбка  суп . На вкус это  говно . Иногда на вкус  дерьмо . Было бы веселее, если бы вы 
  дерьмо  (да, да, да) И я не пытаюсь дождаться, когда ты поставишь галочку (отметьте, отметьте, да) Я не даю  суп  блюдо с лапшой (хорошо) Я не даю суп   лапша 
 Сверните его, сверните Сверните его, сверните Сверните его, сверните Катись всю ночь напролет Единственная говядина в лапше  суп  Лапша  суп , лапша 
 Форма лучших нигеров, клубная ночь, без блесток Сорок волков на палубе с горелками в трубке Криминология, горох  суп  Валлаби Ghostface Killahs 
 [Акил] Да [ Суп ] Включи меня, хотя [Акил] Угу, да [ Суп ] Давай [Акил] Так или иначе [ Суп ] 1,2, что ты собираешься делать 2,3 что такое 
 датирован, но я не пойду туда Лицом вниз в суп   Согнутый, как лук, или лук, или U Плохой гость бродит по дому на своем месте Ты плохой, плохой 
 У меня есть курица  суп , детка, я подаю его в миске Наполни свой живот, детка, согрей свою замороженную душу Это задержка, фрукт из птицы 
 суки, я делаю то, что хочу. Слишком много денег, я не могу с тобой разговаривать Пройдите по торговому центру, купите все, что я хочу Палочки для еды, грибы Бенихана  суп  
 аллея-уп (уп) Ездить по городу в полностью белом купе (да) Банда плохих сук дует ниггеру, как суп   (да) Вы покупали поло, я покупал купе 
 Э-э-э-э-ммм Да да да да да Держи это дерьмо   в Твиттере Y'all не горит, вы помет Держите это  дерьмо  в своем дерьме Или съешь это  дерьмо  
.

ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ТЕСТ 8 - IELTS TOEFL PTE YDS YÖKDİL iTEP

- Произношение
- Условные выражения
- Временные предложения (когда, как только)
1. Предположим! Если это _____ в прошлые выходные, мы _____ играть в теннис.
A) дождь - не может
B) дожди - не может
C) дождь - можно
D) дождь - может

2. Дайте мне письмо Питера. Если я _____ его, я _____ это ему.
А) посмотрю - даст
Б) пила - даст
В) встретится - посетит
Д) видел - даст

3.Мне нужно работать около 80 часов в неделю, поэтому я очень занят. Но если у меня есть свободное время, я _____ спорт, как гольф.
A) будет / возьму
B) имел / возьму
C) будет / будет
D) будет / займет
4. Если я _____ выше, я _____ буду полицейским, но я слишком коротко.
A) был / может
B) имел / мог
C) был / мог
D) am / will

5. Пожалуйста, приступайте к трапезе. Если ты сейчас _____ суп, он _____ холодный.
A) не было / пошло бы
B) было / получил
C) можно есть / не идет
D) нет / пойдет

6.Какие у вас шумные соседи! Если мои соседи _____ так же плохо, как
ваши, я _____ сумасшедший.
A) были / пойдут
B) пойдут / пойдут
C) пойдут / пойдут
D) были / пойдут

7. Если у вас _____ какие-либо проблемы, дайте мне знать, и я _____ и помогу вам
сразу
A) пришло / пришло
B) было / придет
C) было / пришло
D) было / придет

8. Вы великолепно готовите! Если я _____ готовлю так же хорошо, как вы, я _____ ресторан
.
A) может / откроет
B) может / откроет
C) может / откроет
D) может / откроет

9. Если _____ в супермаркете есть хорошая рыба, _____ вы _____
на ужин сегодня вечером?
A) был / купил / купил
B) был / купил / купил
C) есть / куплю / куплю
D) есть / куплю / куплю
10. Я маленький. Я хочу _____ маленький.
A) не
B) было
C) было
D) не было

11. Я маленький. Если бы я только _____ выше.
A) было
B) не было
C) am
D) было

12.«У нас на кухне есть мыши».
«Если вы _____ кошка, _____ мыши скоро _____».
A) имели / исчезнут / исчезнут
B) будут / исчезнут / исчезнут
C) будут / исчезнут / исчезнут
D) были / исчезнут / исчезнут

13. Мы живем в городе. Мы желаем _____ в стране.
А) прожили
Б) прожили
В) прожили
Г) прожили

14. Мы живем в городе. Если бы только мы _____ в городе!
A) жил
B) не жил
C) не жил
D) жил

15.В этом году у меня нет праздников. Я желаю _____ праздника.
A) имел
B) имел
C) имел
D) имел

16. Завтра иду к стоматологу. Я хочу _____ к дантисту.
A) не поеду
B) поеду
C) не поеду
D) поехал
17. Кататься на лыжах не умею. Я хочу _____ кататься на лыжах.
A) банка
B) может
C) будет
D) не может

18. Я не был счастлив в школе. Я желаю _____ счастья.
A) было
B) было
C) будет
D) было

19.Он не сдал экзамен по вождению. Он желает _____ этого.
A) прошли
B) прошли
C) прошли
D) прошли

20. Я не был в Пекине. Я хочу _____ в Пекин.
A) было
B) было
C) было
D) будет

ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ тест 8

1-A 2-A 3-D 4-C 5-D 6-A 7-B 8-A

9-D 10-D 11-A 12-A 13-C 14-B 15-A 16-C

17-B 18-D 19-B 20-A

.

Онлайн-библиотека уроков по аудированию на английском языке

Получите уроки аудирования от начального до продвинутого

Узнайте, как ELLLO начал свою деятельность и как он помогает студентам.

Посмотрите 50 новых видеороликов, обучающих различным вопросам грамматики.

Джерри рассказывает о проблемах островов в Таиланде.

Джерри рассказывает о своих любимых островах в Таиланде.

CEFR A1 - Разговоры с основными предложениями и словарным запасом.
Бесплатные книги для начинающих

CEFR A1 - Беседы, посвященные базовой грамматике.
Бесплатные книги для начинающих

CEFR A2 - Беседы, посвященные основным вопросам грамматики.
Бесплатные книги для начинающих

CEFR A2 - Естественный английский с базовым словарным запасом.
Бесплатные книги для начинающих

CEFR B1 - Беседы с грамматикой среднего уровня.
Бесплатная книга - низкий средний

CEFR B1 - Разговоры с использованием базовой лексики при естественной речи.
Бесплатная книга - низкий средний

CEFR B2 - Беседы с промежуточной грамматикой.
Бесплатная книга - средний

CEFR B2 - Беседы со сложной лексикой.
Бесплатная книга - низкий средний

CEFR C1 - Более быстрое общение с трудным словарным запасом.
Бесплатная книга - средний уровень

CEFR C2 - Более быстрое общение с более сложной лексикой.
Бесплатная книга - Продвинутый уровень

.

Смотрите также