Чим для мене є українська мова


Що для мене рідна мова

Мова – це таке поняття, яке для кожної людини є особливим та індивідуальним. В цілому світі не знайдеться така особистість, яка б не мала рідної мови. Зрозуміло, що в кожного народу різні мови, але в цьому нема нічого дивного.

Для мене рідна мова – це мова колискової, яку у дитинстві мені співала матуся. Це мова, якою я спілкуюся кожен день. Це мова, якою розмовлятимуть мої діти та онуки. Рідною для мене є українська і я цим пишаюся, тому що саме ця мова така милозвучна та поетична, багата та співуча!

Українська мова пройшла важкий шлях

свого становлення. Досить довгий час її принижували та гнобили, затоптували в багнюку. Навіть був такий період, коли моя рідна мова вважалася “неіснуючою”. Але вона пройшла через всі перешкоди, вистояла, не зламалася, завдяки цьому ми тепер вільно та без перешкод можемо спілкуватися українською. В наші дні українська мова стає все популярнішою, вважається престижно та модно розмовляти нею.

Для мене українська – це не тільки засіб спілкування, це ще й святиня, яку треба оберігати все життя. Мову треба цінувати як зіницю ока, тому що без неї народ втрачає свою вартість. Недарма ж люди кажуть, що без мови

не буде нації. Мова повинна бути в кожного з нас глибоко в серці, тому що вона невід’ємна складова народу та держави.

Кожна людина ставиться по-різному до тієї мови, якою вона розмовляє. Дехто пишається нею, хтось соромиться її, а є й такі люди, які ставляться з байдужістю до рідної мови. Але така байдужість не призводить до хорошого фіналу. Отже, треба цінувати, пишатися та оберігати нашу національну святиню – мову. Недарма ж вона пройшла такий важкий шлях, щоб зараз бути забутою та знеславленою.

Для мене українська мова означає дуже багато, адже мої предки розмовляли нею ще з давніх часів. Вона передається з покоління в покоління, наче дорогоцінний скарб. Я б хотіла, щоб українська мова була в пошані кожного з нас, тому що ми – українці, достойні громадяни своєї держави. Маю надію, що через декілька років українська стане ще популярнішою та поширенішою серед нашого населення.

Твір на тему: «Що для мене рідна мова»

Toggle navigation GDZ4YOU

Твір на тему Українська мова 👍

Мова – це не тільки засіб спілкування, а й надзвичайно велика цінність будь якого народу. Це скарбниця усіх духовних надбань нації, досвіду життя, праці й творчості багатьох поколінь. Недаром кажуть, що мова – душа народу. Без неї не було б цілої нації.

Мова – це характер народу, адже у ній зберігаються усі традиції, звичаї та побут даного народу. Це без сумніву неоціненний скарб для кожної людини, що живе у світі.

Наша державна мова – українська. Вона займає третє місце за милозвучністю та красою серед усіх. Не варто забувати про

її минуле, її нелегку долю.

Багато відважних героїв минулого боролись за право розмовляти рідною мовою. В російській імперії українська мова була заборонена у літературі, пресі. Ті, хто це забороняв добре розуміли що без мови немає народу. Вони хотіли асимілювати український нарід, а для цього була потрібна повне культурне поглинення.

У 1863 році увійшов в дію так званий Валуєвський Циркуляр, в якому заборонялось видавати більшість книг українською мовою. Царська влада боялась що україномовні книжки можуть збурити народ до антиімперського повстання.

У 1876 році задля розширення заборони був введений

в дію Емський Указ – розпорядження імператора про заборону ввезення з-за кордону україномовної літератури. Було заборонені не тільки художні книги, а й тексти для нот, театральні вистави, публічні читання, а також скасовано навчання українською.

У цей час жив і Тарас Шевченко. Ці офіційні заборони були запроваджені вже після його смерті, але цю епоху імперського гніту він відчув на собі. Тарас писав рідною мовою і його поезію була наповнена патріотичним революційним духом.

Вона надихала, запалювала серця. Саме тому її так боялись окупанти.

Наша мова древня як і наша історія. Належить вона до слов’янської індоєвропейської сім’ї мов. Формуватись почала ще за часів Київської Русі на базі давньослов’янської, давньоруської мов і діалектів.

Староукраїнська мова формувалася навколо Києва, який був центром культурної консолідації народу. Скільки треба було страждати, щоб заслужити право розмовляти рідною мовою. Зараз у нас 21 століття, але українська мова досі має статус непопулярної.

Мовну культуру, мовний скарб потрібно берегти. Держава зобов’язано створювати всі можливі умови для вільного розвитку всіх мов, але українській має бути наданий пріоритет, як державній мові.

Я вважаю, що кожний народ має говорити рідною мовою й берегти її, адже це найголовніша ознака ідентичності цього народу.

Моя мелодійна українська. У чому таємниця милозвучності нашої мови та гарні українські слова, якими говорять у всьому світі - новини Еспресо TV

Наша мова має такі особливості, за якою її впізнають і люблять у світі. Про милозвучність, багатство лексики і українізми - у літній мовній підбірці Еспресо-TV

Кожна мова світу має свої особливості. Не треба бути поліглотом, щоб визначити, яка мова звучить у певний момент: за тембром, інтонацією, артикуляцією. Мови світу розрізняють за структурою, кількістю їх носіїв,  писемністю, ступенем їх вивчення, суспільними, іншими функціями. Одна мова - ніжніша, і її називають мовою любові. Інша мова - велична, ще інша - тверда, є такі, що насамперед сприймаються як урочисті. Приміром, латинська гуманна, її вчать лікарі. Є музичні мови і виразні, є мови, які мають тональність. 

Хоча ці характеристики - досить умовні, бо кожен скаже головне: найкраща мова - своя, рідна. 

 

Наша мова також має свою особливість: у світі вона сприймається як одна з наймилозвучніших і наймелодійніших. Не будемо вкотре повторюватися, хоч це і приємно, що на початку минулого століття в Парижі зібралися представники від кожної нації. Міжнародне журі проводило конкурс краси й мелодійності мов світу. Оцінювалася краса звучання, представники прослуховували тексти різними мовами. І от наша мова зайняла дуже почесне - третє - місце за мелодійністю та красою лексики. Відтоді вона у світі таки звучить! 

 Хоча нам, носіям мови, тим, хто любить свою мову, спеціальних фактів і не потрібно. Ми знаємо все про себе і свою мову. Мої знайомі - літня пара з Німеччини, якось кілька років поспіль приїздили до нас як туристи і просили мене говорити. Вони майже не знали української і майже не розуміли того, що я говорю, але могли годинами слухати, казали, що я говорю - ніби співаю, їм подобається цей мовний спів, милозвучність.  

Влітку, коли сама природа, сонце, буяння квітів і танці теплих вітрів спонукають до легкості, хочеться говорити про красу, і краса нашої  мови - хороша літня тема. Тим паче - майже екватор літа і навіть екватор року, День Івана Купала - давнє свято українців спонукають до такої легкості і до бажання виділити як пріоритетну - красу. 

Наш мовний малюнок

Оксана Суховій, викладач Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка, пояснює ці визначальні й характерні особливості нашої мови - милозвучність і мелодійність - її структурою, будовою і гнучкістю: "Милозвучність у нашій мові досягається різними фонетичними засобами, - каже вона. - Наприклад, в українській мові є таке поняття, як спрощення у групах приголосних. Є, навпаки, поява голосного чи приголосного звука в певній фонетичній позиції. Є чергування звуків, приміром, "у" з "в" чи "і" з "й", які допомагають уникнути скупчення багатьох голосних чи багатьох приголосних. І тоді такий мовний малюнок виходить досить плавний, у нас немає складних для вимови скупчень звуків".

"У нашій мові є таке явище, як приставні приголосні, - продовжує відтворювати наш милозвучний мовний малюнок кандидат філологічних наук Оксана Суховій. - Це є нормою української мови. Наприклад, такі слова, як "вухо", "вулиця", "гострий", "горіх" - ми до них звикли. У діалектах української мови це явище більш поширене, ніж у літературній мові. І вухові, яке треноване на літературну мову, іноді дивно чути такі форми, які є звичними для носіїв діалектів. Своїм студентам я наводжу, наприклад, такі імена:  "Анна" і "Ганна","Андрій" і "Гандрій", щоб показати, що це - одне й те саме явище. Для студентів слово "Андрій" звучить органічно, нормально, а при слові "Гандрій" вони починають усміхатися.

І коли ми спільно починаємо шукати різницю в цих словах, приходить розуміння, що ми є заручниками мовного консерватизму. Тобто ми звикли, що є певні норми, певні рамки, а все, що поза ними - такого бути не може. Але ж літературну мову формує мова народна: щось увійшло до правопису, щось лишається на його периферії, але люди так говорять, і для них це звично. І, скажімо, "до Гандрія" звучить милозвучніше, ніж "до Андрія". І от такі явища продовжують формувати дуже багато норм і в літературній мові, які, зокрема, стосуються і милозвучності".

"А милозвучності нашій мові додають ще й суфікси емоційного забарвлення - рученьки, ніженьки, пташечка, квіточка, сонечко. І навіть дієслова в нас мають такі суфікси: спатоньки, їстоньки, гулятоньки. А суфіксів на позначення згрубілих форм у нас менше. І вже у вимові слова формується ставлення до самого поняття, яке виражає певне слово. Коли ми говоримо "рученята", "оченята" - це вже сприймається з теплотою, душевністю, звучить приємно, музично",  - підсумовує Оксана Суховій.  

Ллється, ніби пісня

"Питання щодо милозвучності моєї рідної мови для мене навіть ніколи не поставало. Очевидно, що вона ллється для мене, наче пісня... Ніби моя колискова, співана раніше багато років поспіль моїм нині вже досить великим синам: "Ходить сон коло вікон, а дрімота коло плота...", - каже Олена Полевецька - редакторка видавничого дому "Простір".

"Мелодія мови звучала і звучить з вуст моїх рідних. Зокрема, з ніжністю згадую свої розмови з бабусею (простою, але мудрою жінкою з Буковини, яка любила, щоб все було добре і файно) чи з моїм татом, який може розповісти про все на світі, а в розповідь вміє доречно вплести прислів'я і приказки або ж смачно пожартувати. А як милозвучно линуть слова незнайомого дідуся на базарі: "Візьми, доню, кропику, свіженький". Не втомлююся милуватися і дивовижним словам, нині вони сплетені з літом, наприклад, "літечко", літепло", "купіль", "легіт", "любий", "любисток" , "липа" та іншим. Їх тисячі! 

Моя улюблена робота - це робота зі словом! З трепетом і любов'ю добираю слів, редагуючи різні твори. І намагаюся щоразу зберегти мелодію мови кожного автора", - додає Олена Полевецька. 

  А як там у світі? Українізми

Українська мова поширена в Білорусі, Росії, Польщі, Словаччині, Казахстані, Молдові,  Румунії, Сербії, Хорватії, Угорщині, США, у Португалії, Іспанії, Великобританії, Канаді, країнах Латинської Америки, Австралії, Італії, Греції, нею, за підрахунками дослідників, послуговуються понад 45 мільйонів людей у світі.

Відтак можемо говорити про українізми, тобто слова, запозичені з української мови іншими мовами світу, які повноцінно функціонують у мовах різних куточків земної кулі. Найбільше, звичайно, їх у тих народів, які найближче до нас територіально - у польській, російській, білоруській, румунській мовах.

Власне українські, колоритні українські слова зустрічаються і в інших мовах - англійській, французькій, німецькій, італійській, угорській тощо.

Найчастіше вони позначають українські реалії, елементи українських звичаїв, предмети українського побуту, тобто є в названих мовах екзотизмами (слова, запозичені до якоїсь мови з інших мов на позначення реалій життя іншого народу чи країни), а також етнографізмами (слова, які позначають культурні та побутові явища певного народу в певний період його розвитку).    

Борщ

Приємно, що українські слова, які в іноземних мовах виступають як екзотизми, стають не просто лексичною одиницею в словнику, а набувають практичного застосування. Таким словом у багатьох народів світу є, приміром, слово "борщ". Ми можемо з певністю сказати, що наше слово "борщ" глобалізувалося, бо в усьому світі "український борщ" - це ще й одна з найвідоміших перших страв.  

Фото Марини Гармаш

Вареники

Найбільше українізмів - у російській та польській мовах. У російську мову деякі з них потрапили  ще  у 19 ст. і навіть раніше (бондарь, вареник, галушка, корж, кожух, хлопец, хлебороб, школяр). Деякі із них навіть витіснили свої російські відповідники: "пасека" (рос. "пчельник"), "сырник" (рос. "творожник"), "хлебороб" (рос. "хлебопашец"), "стерня" (рос. "жнивьё"), "гречка" (рос. "гречиха"). 

Фото Марини Гармаш

Українізм "вареники" так само міцно вкоренився як у словниках російської (англійської, білоруської) мов, так і в кулінарній культурі цих народів. 

Козак

Ще з 16 століття українські слова з'являються і у французькій мові. Серед українізмів там з'являються такі: поріг, козаки, курінь, січ, отаман, гайдамак, сотник, джура, старшина, булава, бандура, староста, слобода, хутір, борщ та інші.

Слово "козак" - власне українське: вільна, незалежна людина, захисник своєї землі, шукач пригод, але з "легкої руки" українського словника воно чудово прижилося в словниках інших мов світу. 

Степ

 

Фото з "Вікіпедії"

Деякі мовознавці припускають, що англійське steppe є давнім запозиченням з нашого ареалу. Можливо, через польську мову, де слово step чоловічого роду, як і у нас і куди воно потрапило так само від нас. В російській мові степь змінює рід на жіночий.

Гопак

Гопак - традиційний український танець запорозького походження, а також власне українське бойове мистецтво - набули великої популярності у світі. Оскільки техніки виконання гопака містять у собі багато елементів, які не поширені в інших народів і схожі на бойову техніку, це слово не знайшло перекладу в інших мовах, але залишилося у них (як і саме понятття) у нашому,  українському, звучанні.   

Вечорниці

Специфічні українізми в англійській мові канадців, що позначають поняття побуту,  звичаїв, історичні значення (dumi "думи", Меtelitsya, Hopak — назви танців, bandura "бандура", borsch "борщ", Zaporozhtsi "запорожці", vechornytsi "вечорниці"). 

Фото "Етнохата"

Читайт також: У цього народу мови "не было, нет и быть не может"? Мова і пам'ять

Черешня

Мелодійна назва соковитої ягоди, українізм "черешня" зустрічається в білоруській (чарэшня), польській (czeresnia (trzesnia), російській (черешня) мовах.

Бандура

Про походження назви нашого давнього народного інструмента також є багато версій. Можливо, до нас це слово прийшло ще з латині (пандура), але як там є, це слово характерне нашій культурі та історії, а через нас - і культурам інших народів.

 

Фото з "Вікіпедії"

Гречка

Назва поширеної в нас запашної і корисної культури не лише міцно вкоренилася в іноземних мовах, а, приміром, у російській навіть витіснила їх відповідник "гречиха".

Фото Тетяни Козак

Сирник

Українізм "сирник" так само став російським словом, витіснивши там слово "творожник", а також був запозичений іншими мовами.

Фото Оксани Білінської

"Яке прекрасне рідне слово!
Воно - не світ, а всі світи..."

Цими словами Володимир Сосюра дуже точно передав космічну велич рідного слова у всіх його гранях, значеннях, відтінках і відношеннях. Бо його "всі світи" звучить багатозначно, у найкращих значеннях: ми можемо констатувати, що наші колоритні, власне українські, слова, чудово прижилися у світі. За ними впізнають нас! 

Есе про мову

Якою ж мені вважати мову рідною? Мабуть, для мене рідна мова – це мова, якою зі мною змалечку розмовляли мої батьки. Це моя рідна українська мова. Вона така неповторна, мелодiйна i спiвуча,ніжна і багата, бо ввiбрала в себе гомiн дiбров i лукiв, полiв i лiсiв, духмяний, п'янкий запах рiдної землi. Це не тільки моя мова, але й мова також моїх предків: дідуся і бабусі, матері і батька. Рідною мовою я сказала своє перше слово: «Мама». Цією мовою мати та бабуся співали мені ще маленькій колискові та читали казки перед сном. Пам’ятаю книжку, яку я сама вперше прочитала, теж була написана українською мовою. Я вчила напам`ять дитячі віршики та пісеньки, створені українськими поетами спеціально для дітей. Цією мовою були написані неперевершені твори Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки, Михайла Коцюбинського. Із малечку в словах рідної мови я відкрила для себе великий і чарівний світ життя.

Для мене мова — це безцінний скарб народу, надбаний тисячоліттями. У ній відбито його характер, історію, звичай, побут. Як найдорожча спадщина, як заповіт поколінь передається нащадкам любов до свого народу, до рідної мови. Згадуючи дитинство пам’ятаю, коли я виходила надвір та вчилася спілкуватися з дітлахами, то говорила українською. Не всі вони розмовляли так, як я, бо в нас багатонацілональна країна. Але ми чудово розуміли один одного. Я вчилася поважати рідні мови інших людей, а вони – мою.

Зараз я навчаюся своєю рідною мовою. Звичайно, я не обмежуюся нею, мене цікавлять мови інших народів. Я вивчаю іноземні мови, і ці знання знадобляться мені в житті. Але рідна мова для мене найдорогоцінніша. Вона неначе тепла домівка, де тобі завжди раді. Я думаю, українська мова вважається наймилозвучнішою у світі. Вона дивує й захоплює багатством словника, безмежністю форм, плинністю. Українське слово живе в піснях мого народу, чаруючи світ поетичністю, мінливістю настроїв. Воно вводить нас у чарівний світ народних вірувань, у народну творчість, вчить любити рідний край, велику Батьківщину. Українська мова могутня, глибинна. І кожне слово має свій відтінок: сум, радість, гумор, щедрість, щирість. Мова розчулює, закликає до боротьби, клекоче у ненависті до зла, несправедливості, насильства.
Я думаю, що той, хто зневажливо ставиться до рiдної мови, до рiдного народу, не вартий уваги i поваги. I це болить нам, тим, хто любить рiдну Україну, рiдну мову. Мова служить нам завжди. Щирими словами ми звiряємося у дружбi, словами нiжними вiдкриваємо серце коханiй людинi, словами гострими i твердими, "мов криця", даємо вiдсiч вороговi. Не можна ходити по рiднiй землi, не зачаровуючись рiдною мовою, не знаючи i не вивчаючи її.

     Я інколи відчуваю мову кожною часткою своєї душі, пам'ятаю, що мова народу — його серце, відображення всього змісту життя, а не лише народної фольклорної символіки, хоч вона й творить мовний національний колорит. «Рідна мова — не степ, не хата, а народу мого душа», — справедливо зазначив поет В. Гончаренко. 
     Рідна мова живе зі мною всюди і завжди, без неї, як і без сонця, повітря, води, рослин, я не можу існувати. Зречення рідної мови, неповага до неї є рівноцінним до неповаги батька й матері, це веде до найбільшої кари — духовного каліцтва. Для себе я зробила висновок, що людина, яка не цінує культуру та мову свого народу, не може бути повноцінним членом суспільства. Українська мова - це неоцiненне духовне багатство, з яким народ живе, передаючи iз поколiння в поколiння мудрiсть, славу, культуру i традицiї. Наше українське слово, хоча i вмирало з голоду, i бiдувало, переслiдувалось i заборонялось, але вистояло i вiдродилося та продовжує

Чому Українська мова важлива?

Current Poll

Рідна мова

Рідна мова — це невід'ємна частина рідного краю. Це душа народу. Звуки рідної мови чує й сприймає дитина ще з колисковою, яку співає їй мати, і супроводжує мова дитину протягом усього життя. Ніжна й співуча, вона звучить у серці кожного з нас. І хоч протягом усієї нашої історії вона зазнала чимало утисків, все ж неухильно пробивала собі шлях до визнання. Але скільки негод довелося їй витримати! Закривалися школи з українською мовою навчання, її було практично витіснено з Галузі науки і техніки, вищих і середніх навчальних закладів, з багатьох державних установ, вона майже перестала звучати в містах. Довгий час українська мова вважалася «мужицькою», «непрестижною». Усі ці деформації суспільно-політичного життя привели до падіння всього українського, передусім мови. А багато хто з українців, будучи лакеями за натурою, відмовлявся від рідної мови. Але забути рідну мову — це все одно, що забути рідну матір, яка виростила й викохала тебе.  

Украинских фильмов

64% 6:56

Сакова, аня сакова, сиськи

.

Порно українською мовою / Porn на украинском

УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ БЕСПЛАТНО Войти

Поиск

ПОРНО УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ / ПОРНО В УКРАИНСКОМ

Прям HistoryHist.
  • Категории Германия ▼
  • Версия: Straight
  • Версия: Германия
  • Веб-камеры 200+
  • Понравилось видео
  • Мой Subs
  • История
  • Лучшее видео
  • Pornstars Каналы
  • 100% Проверенный
  • Профили
  • Игры
    • Pornos auf Deutsch
    • 3d
    • Любительский
    • Анальный
    • Арабский
    • Азиатский
    • ASMR
    • Ass
    • BBW
    • Beach
    • Bi Ass
    • Big Cock
    • Big Cock
    • Большие сиськи
    • Черный
    • Блондинка
    • Оральный
    • брюнетка
    • Cam Porn
    • Casting
    • Chubby
    • Компиляция
    • Creampie
    • рогоносец
    • Сперма
    • Чехия
    • Дочь
    • Deutsch
    • Фистинг
    • Облажанная семья
    • Gangbang
    • Gapes
    • Gay
    • German
    • Handjob
    • Indian
    • Interracial
    • Latina
    • Lesbian
    • Lingerie
    • Mature
    • Milf
    • Mom and son
    • Oiled 9 Oiled
    • Oiled 9 Oiled
    • Oiled Piss
    • Pov
    • Redhead
    • Грубые
    • Трансексуал
    • Solo
    • Squirting
    • Чулки
    • Табу
    • подросток
    • подросток анальный
    • Тайский
    • Гей порно
    • Транссексуалы Порно
  • Все теги
  • +
  • Straight
  • Gay
  • Trans
Язык: английский .

украинских фильмов - IMDb

  • Параметры мгновенного просмотра
  • Жанры
  • Фильмы или телепередачи
  • Рейтинг IMDb
  • В кинотеатрах
  • Год выпуска
  • Ключевые слова
.

украинских фильмов - IMDb

  • Параметры мгновенного просмотра
  • Жанры
  • Фильмы или телепередачи
  • Рейтинг IMDb
  • В кинотеатрах
  • Год выпуска
  • Ключевые слова
.

Лучшие украинские фильмы - IMDb

  • Параметры мгновенного просмотра
  • Жанры
  • Фильмы или телепередачи
  • Рейтинг IMDb
  • В кинотеатрах
  • Год выпуска
  • Ключевые слова
.

[email protected]

  • 全 Все
  • 高 画質 HD
  • 日 Японский
  • 英 Английский
  • 中 Китайский
  • 独 Немецкий
  • 韓 Корейский
  • 露 Русский
  • タ イ Тайский
  • ラ テ ン 系 Латиноамериканец
  • ア ラ ブ Араб
  • ア ニ メ аниме
  • mp3 音 楽 Музыка
  • 画像 Изображений
  • 画像 Изображения (данные)
  • Javascript を 有効 に し て く だ さ い。
    • HOME (рейтинг в реальном времени)
    • ГОРЯЧЕЕ СКАЧАТЬ
    • 気 検 索 Горячие Теги
    • 人 気 Горячо!
    • Горячие каналы
    • Список каналов
    • Спецификация:
    • HD и ДЛИННЫЙ
    • FHD
    • HD
    • SD
    • LITE / мобильный
    • 長 ДЛИННЫЙ
    • 中 MID
    • 短 КОРОТКИЕ
    • NA
    AV4.us (видео R18 +) JPG4 (изображения R18 +) JUSTHD.xyz (HD) R18 + jtube.space 動画 R18-YouTube 動画 YouKu 動画 自慰 党 Видео R18 + 2ch (японские BBS)

    Горячие видео 人 気 動画:

      Novinha de verdade mostrando tudo na веб-камера - Cnn Amador ...

      ▶ 2: 20x720p

      ซันนี่ แจ๊ะ ๆ - เหงา เงี่ยน เลย ⭐️ สมัคร แรก เติม เงิน 300 รับ 400 บาท (ไม่ ทำ เ ...

      ▶ 18 : 42x294p

      12:13 12:47 13:20 14:02 - YTboob ...

      B0001 ...

      ▶ 1: 12x360p

      Молодая юная любительница глотает сперму, как хорошая шлюшка, в домашнем видео...

      ▶ 6: 05x360p

      chica ...

      ▶ 0: 57x720p

      - - -y72 ...

      ▶ 0: 45x480p

      -ВИДЕО ...

      ▶ 0: 42x720p

      口 爆 , 颜 射 ,吞 精 - https://t.co/PoAKsW3FZ7 ...

      ▶ 6: 19x360p

      Оргазм на гинекологическом кресле ...

      ▶ 0: 08x720p

      TinyTexie в Твиттере: «Ты хочешь увидеть, как я ПОТРАБАЙ этих БЛИЗНЕЦОВ .. . ...

      ▶ 7: 18x360p

      2534025-> ...

      ▶ 2: 10x480p

      สาว ห มวย หอย ชมพู แฟน นอน แหย่ หอย ฟิ น เลย | หนัง โป๊ ออนไลน์ avporn ดู ฟรี ดู จน ฟิ น ค...

      職場 で 憧 れ の 美人 さ ん と ハ メ 撮 り: 素 人: 【の ぞ き ザ イ イ ......

      ▶ 0: 27x272p

      - - https://t.co/kg91t4XnPd ...

      ▶ 16: 20x240p

      Два кузена, играющих на Stickam, Stickam ...

      ▶ 9: 24x276p

      LovesofLolita2 ...

      ▶ 0: 40x720p

      Real Gril 🔞 - Мне это нужно Грубый Я не доволен, пока я красный и коричневый ...
.

Смотрите также